Урок 1
Изучающих иностранный язык можно разделить на две категории: тех, кто хочет уметь читать и говорить, и тех, кто хочет только говорить. Учитывая эту особенность, мы будем представлять все слова и выражения в записи как традиционным итальянским письмом, так и в русской транскрипции. (Поэтому если Вы не сразу усвоите чтение или у Вас возникнут временные трудности, не огорчайтесь, в процессе изучения повседневных тем Вы сможете попрактиковаться). Главное ведь – говорить, а это Вы сможете делать и не прибегая к чтению.
Тех же, кто желает научиться читать по-итальянски, в начале этого урока мы познакомим с правилами чтения (если они Вам не нужны, Вы можете их пропустить, хотя, я думаю, они никому не помешают, тем более, что читать по-итальянски не так уж и сложно). После краткого объяснения этих правил мы сразу же перейдём к общению по-итальянски и уже после первого урока Вы сможете кое о чём говорить на этом языке
A
a - похож на русское «а»
I
i - похож на русское «и»
E
e - похож на русское «э»
O
o - похож на русское «о»
U
u - похож на русское «у»
B
b - похож на русское «б»
Примеры: baba (баба), bobi (боби).
(Эти и другие примеры запоминать не надо, они приведены для того, чтобы Вы
могли наглядно увидеть, как следует читать ту или иную букву).
C
c - Внимание! Читается
как русское «к», но: перед e и i читается
как «ч». И ещё одно НО: если после C c стоит
непроизносимая буква H h, то C c всегда читается как «к»: ci - чи, но chi – ки, ce - че, но che – ке.
Примеры: baca (бака), bacia (бача), ci (чи), ciao (чао).
D d – похож на русское “д”.
Примеры:
bada
(бада), docia (доча), debbo (дэббо).
F f –
читается как русское “ф”.
Примеры: faccia (фачча), fica
(фика).
G
g - Внимание! Читается
как русское «г», но: перед e и i читается как «дж» (например, в украинском слове джерело). И ещё одно НО: если
после G g стоит
непроизносимая буква H h, то G
g всегда
читается как «г»: gi - джи, но ghi – ги, ge - дже, но ghe – ге.
Примеры: giacca (джакка, gaba (габа), gia (джа), gabbia (габбья).
H h – эта буква никогда не произносится, она играет вспомогательную роль, как было показано выше.
Примеры: paghi (паги), bachi (баки), haca (ака).
L l - читается как русское “л”, но немного мягче,
ближе к “ль”.
НО:
сочетание gl перед гласными в большинстве
слов произносится как русское “лл” с разделительным мягким знаком или как в украинском языке перед
апострофом: glia
(ллья), gli (лльи).
M m - как
русское “м”.
N n - как
русское “н”.
Примеры: laghi (лаги), famiglia (фамилья), mila (миля). Помните, что L l произносится мягче, чем в русском, ближе к «ль», поэтому la звучит мягко, почти как «ля». Более точно отработайте произношение дальше, когда будете учить и слушать слова. Пока лишь запомните: немного мягче «л», но всё же более твёрдо, чем «ль» (среднее между ними).
P p - похоже на русское «п».
Q q – самостоятельно не
употребляется, только вместе с гласным u; тогда это сочетание
произносится как «кв», например: qua (ква), qui (кви), quadro (квадро).
R r – как русское “р”.
S s – как русское «с», НО: перед звонкими согласными и всредине слова между гласными звучит как «з».
Примеры: sono (соно), sbaglio (збальё), casa (каза), rosa (роза), rossa (росса), quasi (квази), cosi (кози).
T t – как русское “т”.
V
v – как русское “в”.
Z
z – может читаться как “ц” и как “дз”.
Поэтому слова с этим согласным придётся просто запоминать.
Остальные
буквы латинского алфавита могут встретиться только в иностранных (то есть, не
итальянских) словах, поэтому сейчас говорить о них не будем, а после нескольких важных замечаний переходим непосредственно к
разговору. Вот эти замечания:
1.
Сочетания sc читается как «ск», но: перед e и i произносится
как русское «ш», например: scapa (скапа), sciapa (шапа), sce (ше), sche (скэ), sco (ско), scio (шо). Буква i в таких
случаях не читается, она только показывает, что надо произносить «ш».
2.
В большинстве случаев буква i перед
гласной читается как русское сочетание согласного и гласного с разделительным
мягким знаком или как сочетание с апострофом в украинском языке: bianco - бьянко, chiamo - кьямо, chiaro – кьяро. .
3.
И, наконец, ударение. В большинстве слов оно падает на
предпоследний слог, но не всегда, поэтому во всех наших текстах мы будем
выделять ударный гласный красным цветом. Все же итальянские
слова в уроках (в отличии от русской
транскрипции написаны синим цветом).
4.
Все остальные правила будут объясняться в ходе
общения, если эти правила Вам будут нужны для правильного понимания того или
иного явления.
Итак,
начинаем ОСНОВНУЮ
ЧАСТЬ НАШЕГО КУРСА.
Все люди, как известно, при встрече со
своими знакомыми и даже незнакомыми,
прежде всего здороваются. Для
этого в каждом языке существуют различные формы
приветствий. Есть они и в итальянском языке; именно с этих форм мы и начнём
наше общение. (Напоминаю: итальянские слова мы будем печатать синим
цветом, а красным
обозначены гласные, на которые падает
ударение).
Наииболее употребительная форма приветствия по-итальянски пишется и читается следующим образом:
Buon giorno (буон джорно)! – Добрый день!
Этим приветствием можна пользоваться и на протяжение всего
дня, то есть – и утром, и днём.
ВНИМАНИЕ! В конце этого урока (да и всех
остальных) указано, как можно прослушать
изученные нами слова и выражения!).
Итак, Вы уже можете поприветствовать встретившегося Вам человека. Но возможны ситуации, когда Вам понадобятся и другие формы приветствия, например
Buona
sera! (буона
сэра!) – Добрый ыечер!
Эту фразу тоже
запомните!
И уж точно
пригодится, вероятно, знакомое Вам слово
Ciao! (Чао!)
- Привет! или Пока! Это слово можно использовать как при встрече, так и при
прощании с друзьями.
А уж очень поздно вечером при прощании полезной для Вас окажется ещё одна фраза:
Buona
notte! (Буона
ноттэ!) – Спокойной ночи!
Конечно,
мы будем не только учить отдельные фразы, но и вести разговор на различные
темы, однако всё же стоит выучить для начала самые интересные и часто
употребляемые выражения. Вот ещё одно из них:
Grazie!
(Грацье!) – Спасибо!
А можно ещё вежливее:
Molto
grazie! (Мольто
грацье!) – Большое
спасибо!
Ещё два выражения и мы приступим к формам
знакомства. Итак:
Scusi! (Скузи!) – Извините!
Arrivederci! (Арривэдэрчи!)
– До свидания!
Видите, как у Вас
хорошо получается! А теперь научимся представлять
себя незнакомым людям. Конечно, не всё сразу, но пару фраз, которые не
вызовут у Вас затруднений на начальном этапе, не мешает усвоить.
Итак:
Mi chiamo
... (Ми кьямо...) – Меня зовут... После этой фразы Вы называете своё имя, например: mi chiamo Сергей
- меня зовут Сергей, или mi
chiamo Оля - меня зовут Оля.
Ну что ещё Вы можете сказать
на начальном этапе? Ну, хотя бы следующее:
Sono
ucraino (Соно украино) - Я украинец.
Sono
ucraina (Соно украина) - Я украинка.
Sono
russa (Соно русса) - Я русская
Здесь требуется маленькое грамматическое
пояснение. В итальянском языке, как и в русском, имена существительные (а
также прилагательные) связаны с
категорией мужского и женского рода. Чаще всего (но не всегда!) слова, относящиеся к
мужскому роду, имеют окончание –о,
в женском роде – а. Так же будет: sono
italiano (соно
итальяно)
- я итальянец; sono italiana
(соно итальяна) - я итальянка.
Теперь о местоимении я. По-итальянски говорят io
(ио). Поэтому полная форма должна бы звучать io
sono ucraino,
то есть: Я есть украинец. Но в разговоре обычно местоимения (я, ты, он, она и т. д.) опускаются,
когда и так ясно, о ком идёт речь. Слово sono
(есть) употребляется только
с первым лицом, поэтому здесь понятно, что Вы говорите о себе и местоимение io можно не употреблять.
Точно так же Вы можете
сказать:
Sono
sposato (Соно
спозато) – я
женат.
Sono
sposata (Соно
спозата) – я замужем.
Видите, как Вы уже много знаете! Даже после первого урока Вы можете кое о чём сказать
при встрече с итальянцами. Так что после прочтения всех наших уроков у Вас
будет получаться вполне пристойный
разговор.
Я также обещал, что с помощью интернета можно будет слушать многие слова, выражения и даже целые предложения. Давайте потренируемся!
Сейчас Вам нужно щелкнуть на приведенную ниже ссылку и Вы откроете соответствующую страницу в интернете:
http://italian.about.com/library/survival/blsurvival002.htm
Итак, Вы открыли страницу одного довольно популярного англоязычного сайта. Если Вы не знаете английского – ничего страшного, в данном случае он Вам не нужен. Вы просто щелкаете на нужное Вам итальянское слово или выражение (которое Вы уже выучили в нашем уроке), на экране появляется табличка, спрашивающая о том, хотите ли Вы просто прослушать слово или записать его на диск. Так что Вы можете либо один раз послушать, либо записать на диск своего компьютера и слушать сколько угодно.
Некоторые фразы Вы найдёте также на следующей странице:
http://italian.about.com/library/survival/blsurvival003.htm
Если сегодня Вам встретились не все выражения, не беспокойтесь. На протяжении курса будет довольно много ссылок и всё самое важное Вы сможете повторить.
Главное - выбирайте выученные слова и слушайте на здоровья. Можете повторять вслед за диктором, чтобы Ваше произношение было не хуже, чем у настоящих итальянцев!
И ещё одна ссылка: здесь у Вас есть возможность прослушать чтение некоторых слогов (для тех, кто хочет проверить свои способности к чтению):
http://www.italiansrus.com/english/lesson2.htm
И, наконец, если желаете, Вы можете знакомиться з дополнительным материалом, а если нет, – переходите ко второму уроку!
Arrivederci!
Если Вас
интересует итальянский алфавит и Вы хотите знать названия букв, то Вы можете познакомиться со следующей
таблицей. Правила чтения каждой буквы были объяснены в начале урока.
Aa |
a [a] |
Nn |
enne[ эннэ] |
Bb |
bi [би ] |
Oo |
о[о
] |
Cc |
сi[чи
] |
Pp |
pi[пи ] |
Dd |
di [ди] |
Qq |
qu[ ку] |
Ee |
e [э] |
Rr |
erre[ эррэ] |
Ff |
Effe [эффэ ] |
Ss |
esse[ эссэ] |
Gg |
gi[ джи] |
Tt |
ti[ ти] |
Hh |
acca[ акка] |
Uu |
u[
у] |
Ii |
i[ и] |
Vv |
vu[ ву] |
Ll |
elle[эллэ ] |
Zz |
zeta[
дзета] |
Mm |
emme[
эммэ] |
|
|
Буквы,
которые встречаются в некоторых словах, взятых из других языков (их чтение
будет объяснено в уроках в случае необходимости):
Jj………………i lunga [и лунга]
Kk……………..cappa [ каппа]
Ww……………vu doppia[ву доппья ]
Xx……………..ics [ икс]
Yy……………..ipsilon [ ипсилон]
Хотите послушать, как итальянцы
произносят все буквы своего алфавита? Тогда воспользуйтесь следующей страницей:
http://www.italiansrus.com/english/lesson1.htm
Там есть звуковой символ, щелкнув на
который, Вы сможете прослушать все буквы алфавита (в том числе в надлежащем
порядке там расположены и те буквы, которые встречаются только в иностранных
словах).
Повторяю: дополнительный материалы будут встречаться в каждом уроке. Вы
можете их читать или пропускать, а можете пройти весь курс, а потом отдельно
заняться дополнительными материалами; тогда это будет делать легче, ибо многое
из итальянской речи Вы уже будете понимать. Также в каждом уроке будут даваться
ссылки на звуковые материалы!
Тепеь всё зависит от Вас!
Auguri! (Аугури!) – Всего наилучшего!