Урок 1

Для того, чтобы мы могли  пользоваться испанскими текстами и таким образом овладевать грамматическими правилами и усваивать нужные для общения слова и выражения, нам придётся сначала научиться читать по испански. Благо, это не сложно, потому что испанские буквы, в отличии, например, от английского, передают на письме, как правило, один звук (почти как в русском). Так что напротяжении двух-трёх уроков мы сможем довольно успешно справиться с этим заданием  и уже через пару дней для нас не составит труда говорить на этом языке. Тем более, что по мере необходимости, я буду постоянно давать ссылки на различные тематические сайты, где имеются аудиофайлы для прослушивания слов и выражений, отработки произношения и выполения практических заданий.

Итак,

Учимся читать

Все буквы представлены в том порядке, в каком они размещены в алфавите. В скобках после каждой буквы русской транскрипцией указано название буквы, затем – правила чтения и произношения и, наконец, упражнения (после каждых пяти букв). В начальных  упражнениях (на всякий случай) в скобках опять же русской транскрипцией указано чтение слова. 

Будьте  внимательны и у Вас всё получится!

 

A a (а)

Эта буква во всех словах читается как русское краткое «а».

B b (бэ)

Буква B b имеет некоторые особенности:

-         в начале слова она произносится как русское «б»;

-         в средине слова звучит как средний звук между «б» и «в» (внимательно прислушивайтесь к её произношению на аудиофайлах).

C c (сэ)               

А вот буква C c может передавать два звука:

-         перед гласными a, o, u и перед всеми согласными она читается как «к»: ca – ка,  co -ко, cu – ку;

-         но перед гласными e, i она передаёт звук, которого нет в русском языке: похож на русское «с», но кончик языка помещается между зубами и этот согласный приобретает глуховатый оттенок (как в английских словах thing, thank you). В русской транскрипции  я буду обозначать этот согласный подчёркнутой буквой с: (ce - сэ, ci - си).

Ch ch (чэ)

А вот буквосочетание Ch ch  (в алфавите рассматривается как отдельная буква) на письме передаёт звук, аналогичный русскому «ч», только произносится более твёрдо.

D d (дэ)

Согласный D d не является сложным: он напоминает русское «д», но в средине слова произносится не очень звонко, а в конце слова – еле слышно.

Примечание: В испанском языке есть чёткие правила постановки ударения в словах. Выучим их постепенно:

Правило 1. В словах, которые оканчиваются на гласные, ударение ПАДАЕТ НА ПРЕДПОСЛЕДНИЙ СЛОГ.

Упражнение 1. Попробуйте прочитать приведенные ниже слоги и словосочетания с учётом вышеизложенных правил:

Baba, bacha, сhaba, dacha, daca, baca, cacha, cada.

Если Вы хорошо усвоили выученное ранее, то у Вас всё должно получиться правильно. Для проверки – русская транскрипция (ударение в транскрипции обозначено красным цветом):

Баба, бача, чаба, дача, дака, бака, кача, када.

 

Продолжим знакомство с буквами испанского алфавита:

E e (э)

Буква E e читается как русское ударное «э».

F f  (эфэ)

Буква F f читается как русское  «ф».

G g (гэ)

А вот буква G g может передавать два звука:

-         перед гласными e, i она произносится как русский «х»;

-         во всех остальных случаях соответствует русскому «г».

 H h (ачэ)

Согласная H h интересна тем, что она не передаёт вообще никакого звука, а пишется в словах либо потому, что сохранилась исторически, либо для различия тех или иных грамматических явлений. Так что при чтении слов помните: эта буква никак не произносится.

Упражнение 2. Попробуйте прочитать приведенные ниже слоги и словосочетания с учётом вышеизложенных правил:

Fecha, hecha, gaba,  aca, gafa, geda, ceda, chaga, haga.

Если Вы хорошо усвоили выученное ранее, то у Вас всё должно получиться правильно. Для проверки – русская транскрипция (ударение в транскрипции обозначено красным цветом):

Фэча, эча, габа, ака, гафа, хэда, сэда, чага, ага.

Если Вы всё прочитали правильно, можете продолжить изучение следующих букв испанского алфавита, если же Вы сделали ошибки, вернитесь к вышеизложенным правилам и постарайтесь выяснить причину Ваших ошибок.

Приступаем к изучению следующих букв:

I i (и)

Буква I i читается как русское ударное «и», но в отличии от русского языка не смягчает предшествующие согласные.

J j  (хота)

Буква J j читается как русское  «х», но более напряжённо, а вот в конце слов наоборот – очень слабо.

K k (ка)

Эта буква используется только в словах иностранного происхождения и читается как русское «к».

 L l (элэ)

Передаваемый этой буквой согласный похож на русский «л», но произносится несколько мягче. Например, слог la хотя и соответствует русскому “ла”, но произносится всё же очень мягко, хотя и не так мягко, как “ля”. Требует правильной отработки при прослушивании слов с этим согласным звуком.

 Упражнение 3. Попробуйте прочитать приведенные ниже слоги и словосочетания с учётом вышеизложенных правил:

Lada, bal, jola, gela, gala, fida, baja.

Если Вы хорошо усвоили выученное ранее, то у Вас всё должно получиться правильно. Для проверки – русская транскрипция (ударение в транскрипции обозначено красным цветом):

Лада, бал, хола, хэла, гала, фида, баха. 

Продолжаем изучение букв испанского алфавита:

Ll ll  (эльэ)

Буквосочетание Ll ll рассматривается как целостная единица алфавита и читается «льй», например: lla - лья, lli –льи.

M m  (эмэ)

Читается как русское «м».

N n  (энэ)

Читается как русское «н». 

 

Ñ ñ (эньэ)

Напоминает русское “ньй”, например: ña - нья, ñi - ньи.

O o  (о)

Читается как русское «о» под ударением, но с большим округлением губ.

 Упражнение 4. Попробуйте прочитать приведенные ниже слоги и словосочетания с учётом вышеизложенных правил:

Mama, niña, calle, hecha, fecha, leche, gila, fiña, hola, hijo.

Если Вы хорошо усвоили выученное ранее, то у Вас всё должно получиться правильно. Для проверки – русская транскрипция (ударение в транскрипции обозначено красным цветом):

Мама, нинья, кальэ, эча, фэча, хила, финья, ола, ихо.

Продолжаем изучение букв испанского алфавита:

P p  (пэ)

Передаёт звук, аналогичный русскому «п».

Q q  (ку)

Встречается только в сочетаниях qui, que и читается как «к», например:  - qui - ки, que – кэ (гласный u в таких слогах не произносится).

R r  (эрэ)

В начале слов читается как двойное русское «рр», в середине слов – как обычное русское «р».

S s (эсэ)

Произносится как русское «с», но несколько шепеляво, иногда даже похож на слабое «ш»; а вот перед согласными d, m, g чуть-чуть напоминает слабое «з». Если внимательно прослушивать слова с этим звуком и подражать носителям языка, то трудностей он не представляет.

T t  (тэ)

Читается как русское «т».

Примечание: В испанском языке есть чёткие правила постановки ударения в словах. Выучим их постепенно:

Правило 1. В словах, которые оканчиваются на гласные, ударение ПАДАЕТ НА ПРЕДПОСЛЕДНИЙ СЛОГ.

Правило 2. В словах, которые оканчиваются на cогласные n и s, ударение тоже  ПАДАЕТ НА ПРЕДПОСЛЕДНИЙ СЛОГ.

Правило 3. В словах, которые оканчиваются на согласгые (кроме n и s) , ударение ПАДАЕТ НА ПОСЛЕДНИЙ СЛОГ.

 Упражнение 5. Попробуйте прочитать приведенные ниже слоги и словосочетания с учётом вышеизложенных правил:

Trabajar, hablar, casas, chico, chicos, mañana, desde, hoja, pasar, reloj, cena, regalo, Madrid. 

Если Вы хорошо усвоили выученное ранее, то у Вас всё должно получиться правильно. Особое внимание обратите на постановку ударения. Для проверки – русская транскрипция (ударение в транскрипции обозначено красным цветом):

Трабахар, аблар, касас, чико, чикос, маньяна, дэздэ, оха, пасар, рэлох, сэна,  рэгало, Мадрид. 

Завершаем изучение букв испанского алфавита:

U u  (у)

Передаёт звук, аналогичный русскому «у».

V v  (вэ)

Произносится как средний звук между «б» и «в», а перед согласными m и n звучит как «б». Практически похож на звук, обозначаемый буквой Bb. Слушая испанскую речь, обращайте внимание на правильное произношение слов с этим согласным.

X x  (экис)

Читается как сочетание двух русских согласных «кс». 

Y y (и гриэга)

Читается как русское «й». 

Z z  (сэда)

Это межзубной звук, похож на «с», но кончик языка между зубами (аналогичен  c перед e и i). В русской транскрипции я также буду обозначать этот звук подчёркнутой буквой с.

Примечание: В испанском языке есть чёткие правила постановки ударения в словах. Выучим их постепенно:

Правило 1. В словах, которые оканчиваются на гласные, ударение ПАДАЕТ НА ПРЕДПОСЛЕДНИЙ СЛОГ.

Правило 2. В словах, которые оканчиваются на cогласные n и s, ударение ПАДАЕТ НА ПРЕДПОСЛЕДНИЙ СЛОГ.

Правило 3. В словах, которые оканчиваются на согласгые (кроме n и s) , ударение ПАДАЕТ НА ПОСЛЕДНИЙ СЛОГ.

Правило 4. Но, как и в любом другом языке, есть немало исключений.Однако они не представляют трудности, ибо во всех случаях, когда ударение не совпадает с вышеизложенными правилами, на письме ставится знак ударения. Так что хорошо усвоив эти четыре правила, Вы никогда не сделаете ошибку при постановке ударения.

 Упражнение 6. Попробуйте прочитать приведенные ниже слоги и словосочетания с учётом вышеизложенных правил:

Trabajar, espíritu, ojo, manzana, esperar, alumno, muchaco, el árbol, hoy.

Если Вы хорошо усвоили выученное ранее, то у Вас всё должно получиться правильно. Особое внимание обратите на постановку ударения. Для проверки – русская транскрипция (ударение в транскрипции обозначено красным цветом):

Трабахар, эспириту, охо, мансана, эспэрар, алумно, мучачо, эл арбол, ой.

Итак, мы завершили изучение испанского алфавита. Это значит, что теперь Вы можете читать практически любой текст на испанском языке. Правда, пока – не понимая его. Но скоро ВЫ начнёте всё хорошо понимать.

Что же мы делаем дальше?

При желании Вы можете воспользоваться указанными ниже ссылками  и прослушать произношение букв испанского языка, а на некоторых из них - и примеры слов. Пусть даже эти слова Вам пока не знакомы, используйте звуковое сопровождение для правильного произношения. (Сайты эти англоязычные, но даже если Вы не знаете английского, это не проблема, ибо сейчас главное для Вас - слушать испанские звуки и слова и отрабатывать произношение).

 

http://members.aol.com/alvareze/spanish/frame.html

 

http://www.123teachme.com/learn_spanish/spanish_alphabet

 

Сегодня же (дабы в дальнейшем не тратить время на фонетику, а сосредоточиться на общении) мы также изучим испанские дифтонги и трифтонги (то есть, сочетания двух или трёх гласных, которые произносятся как единое целое). Ниже приведены испанские дифтонги, в скобках – русская транскрипция и затем – словесный пример:

-         ia (йа или ьа) – lluvia (льювьа)

-         ie (йэ или ьэ) – siete (сьэтэ)

-         io (йо или ьо) – pion (пьон)

-         iu (йу или ью) – ciudad (сьюдад)

-         ua (уа) – cuatro (куатро)

-         ue (уэ) – nueve (нуэвэ)

-         ui (уи) – Luis (Луис)

-         uo (уо) – cuota (куота)

-         ai (ай) – bailar (байлар)

-         ay (ай) – hay (ай)

-         au (ау) – auto (ауто)

-         ei (эй) – seis (сэйс)

-         ey (эй) – ley (лэй)

-         eu (эу) – Europa (Эуропа)

-         oi (ой) – coina (койна)

-         oy (ой) – hoy (ой)

Трифтонги:

-   iai (йай или ьяй) – estudiáis (эстудьяйс)

-         iei (йэй или ьэй) – despreciéis (дэспрэсьэйс)

-         uai (uay) - (уай) – Uruguai (уругуай)

Дифтонги есть и в русском языке (например, ай, ой и т. п.), так что трудными они не должны казаться.

А потому, хорошо усвоив изложенный выше материал, готовьтесь к следующему уроку, который станет для Вас первым шагом в уникальный мир разговорной испанской речи! И ещё одно: даже если Вы недостаточно хорошо разобрались с правилами чтения, это не затруднит Вашу работу, поскольку во всех уроках курса новые слова и выражения будут сопровождаться русской транскрипцией, чтобы Вы могли проверить правильность чтения. К тому же, Вам будут регулярно высылаться дополнительные электронные учебные пособия, которые помогут при желании пополнить знания по той или иной теме!

Всего Вам наилучшего!

(Продолжение следует).

 

 

  

 

 

 

 

 

 

Hosted by uCoz