Lesson 1
Заниматься «зубрёжкой» при изученипи любого языка – дело гиблое. Это равнозначно тому, как если бы Вы взяли телефонный справочник и начали запоминать все подряд номера телефонов. Даже если у Вас феноменальная память, со временем Вы всё равно эти номера забудете. Просто потому, что они для Вас ничего не означают. Однако если у Вас много знакомых и Вы часто им звоните, то постепенно безо всякой «зубрёжки» Вы их телефонные номера запомните, ибо в отличии от ничего не значащих цифр, эти номера связаны с людьми, которых Вы знаете, и с которыми Вы постоянно общаетесь.
Так и с языком. Каждое слово нужно «связать» с реальной жизнью и
«прочувствовать». Точно так, как это делают маленькие дети, когда учатся
говорить. Тогда у Вас всё пойдёт как по маслу.
Что ж, раз Вы это поняли, можете быть уверенны, что уже после первого
нашего урока Вы с радостью убедитесь, что английский язык для Вас – задача
посильная, и Вы очень скоро сможете на нём общаться.
А потому – приступим.
Итак, прежде всего, не пытаясь ничего заучивать, ПРОСТО ПРОЧИТАЙТЕ этот урок до конца. Читайте, как обычную книжку, только более
внимательно. Если при этом Вы запомните какие-то английские слова и выражения –
прекрасно! Но даже если Вам это не удастся с первого раза – не беда! Вы
запомните их завтра. Сейчас главное – «вьехать» в языковую атмосферу. И только
прочитав урок до конца, делайте вывод, ПОДХОДИТ
ВАМ ЭТОТ КУРС ИЛИ НЕТ!
Готовы? ЧИТАЙТЕ!!!
Энергии Сергея можно позавидовать! Вернувшись домой после утомительной командировки, он мысленно уже составил план работы на неделю и был готов немедленно приступить к его осуществлению.
Но в пять часов утра, да ещё после трёхчасового перелёта, много не
поработаешь. Сергей чувствовал, что ХИИ
ИЗ ТАИАД (he is tired),
а потому, едва переступив порог ХАУС (house), он тихо, чтобы никого не
разбудить, поднялся по лестнице на второй этаж, подошёл к двери гостевой РУУМ (room), достал из кармана КИИ (key), открыл ДОО (door), занёс в РУУМ свой ЛАГИДЖ (luggage),
поствил его в угол, и, раздевшись, забрался в кровать. “Часика два можно
поспать, больше вряд ли удастся...”.
ПРИМЕЧАНИЕ: в начальных уроках нашего курса (пока Вы не научитесь читать по-английски), все новые слова и выражения мы будем писать полужирным шрифтом «русскими» буквами, и только в скобках (для желающих привыкнуть к их написанию) – «английскими» буквами синим цветом. Сейчас для Вас главное – научиться правильно произносить слова и применять их в речи...
Итак, пока Сергей спит, мы с Вами попробуем
проанализировать несколько английских слов и выражений, которые Вам только-что
встретились.
1.
ХИИ ИЗ ТАИАД (He is tired). – Он устал. (То есть: он
есть уставший).
Первое слово в этом выражении - ХИИ (he) –
он.
Только, ради Бога, не произносите это “Х” как русское “х”. Этот звук в английском
звучит более твёрдо, как выдох (похож на украинское “г” в словах Галя, гай, гарно и т. п.). Чтобы Вы
об этом не забывали, мы в нашей транскрипции будем всегда обозначать его
большой буквой «Х». Итак: Хии – он. Две буквы «ии»
указывают на то, что этот звук произносится чуть дольше, чем просто «и». То
есть, это долгое «ии».
Половину предложения Вы уже сказали: Хии из...
Теперь продолжим. Уставший,
усталый – таиад
(tired).
Тоже ничего сложного. Выделяем гласную «а»
(на неё падает ударение). Гласные, на
которые падает ударение, мы всегда будем обозначать красным
цветом: таиад.
Простое
слово, правда? Но одно очень важное правило всё-таки надо запомнить:
Английские
звуки “Т” и “Д” (t,
d) по-английски произносятся более “звонко”, кончик языка надо
прижимать не к зубам, как при произношении русских звуков, а немного выше – над
верхними зубами. (Начиная со второго
урока Вы будете получать различные звуковый файлы, так что сможете слушать и
повторять за диктором).
Итак, Хии из таиад
– Он устал!
Молодцы!
У Вас получилось целое предложение: Хии
из таиад (He is tired)
– Он устал!
Надеюсь, Вы не поленитесь повторить это
предложение 10 раз? Ведь оно у Вас первое!
Теперь Вы устали? Что ж, вместо Хии из таиад
– Он устал, скажите:
Ай эм таиад! (I am tired) – Я устал! (Или: я устала. По-английски это звучит
ОДИНАКОВО, потому что ни существительные, ни прилагательные по родам не
изменяются. А это уже облегчает работу).
Вы уже
самостоятельно можете произнести два английских предложения! Повторите их!
Теперь
отдохните пару секунд, подумайте о том что Вы узнали только-что, и продолжайте
чтение.
Сейчас
запомним ещё пару слов, котрые были использованы в нашей сценке.
Хаус (house) – дом.
Не забывайте правильно произносить “Х”, а в остальном слово очень просте.
Руум (room) – комната.
Это слово
тоже очень лёгкое, только помните, что в английском Р (R r) произносится без раскатистости, мягче
русского (думаю, на раз слышали в фильмах и песнях).
Кии (key)
– ключ. (Помните, что две одинаковые
гласные буквы показывают в нашем написании, что звук долгий).
Доо (door) – дверь.
Тоже довольно простое слово. Главное, чтобы Вы
правильно произносили согласный “Д”.
Лагидж (luggage) – багаж.
В этом случае «л» произносите немного мягче русского, а «дж» - слитно, как один звук, и чуть мягче русского (как, например, в именах Джеймс, Джон).
Видите, всё у Вас отлично получилось. Теперь Вы знаете, что здание, в которых живут люди, называется Хаус, что у каждого человека есть своя руум, в которую входят через доо, а чтобы эту доо открыть, нужен кии. Ну а лагидж Вым понадобится, если Вы решите отправиться в путешествие.
А тем временем...
Проспал Сергей недолго – около двух часов, и
проснулся ещё до того, как услышал торопливые шаги на лестнице и лёгкий стук в доо. Стук, скорее, в шутку, ибо доо тут же распахнулась, и Лена,
Хиз уайф (his wife) быстро
вошла в руум.
После радостных объятий и поцелуев последовала
обычная для этой семьи английская речь (то,
что написано синими буквами пока не читайте):
-
Гуд моонинг, даалинг! Хау аар юю? (Good
morning, darling! How are you?)
-
Гуд моонинг, даалинг! Ай эм
оу-кэй! Энд Хау
аар юю? (Good morning! I am
OK! And how are you?)
-
Ай эм файн туу! Аар юю таиад? (I am fine too. Are you tired?).
-
Ай эм нот таиад, бат ай эм Хангри.
(I am not tired, but I am hungry!)
-
Оо, лэтс Хэв э брэкфэст. (Oh, let`s have a
breakfast!).
Удивляться не стоит – Сергей всех домашних учит
говорить по-английски, так что каждый по мере возможности пользуется своими
знаниями.
Мы же воспользуемся тем, что наши герои завтракают,
и попробуем разобраться, о чём же они говорили.
Вы,
наверное, испугались, столкнувшись с таким длинным диалогом уже в первом уроке.
На самом деле, всё очень просто, и
вскоре Вы сами будете смеяться над своим
страхом!
Смотрите:
Гуд моонинг! (Good morning!) – Доброе утро!
Возможно, Вам уже приходилось слышать такое
выражение. “Трудное” в нём только то, что в конечном “нг” не надо выделять звук “г”,
его почти не слышно, он только показывет, что “н” должно звучать твёрдо и язык нужно отодвигать назад. Одним
словом, “нг” произносится слитно,
как один звук, и твёрдо!
Повторите выражение 3 раза, и оно Вам, честное
слово, понравится!
А уж слово даалинг – совсем лёгкое. (Вы его могли
слышать в фильмах!). Так добропорядочные супруги обращаются друг к другу, то
есть: дорогой, дорогая (по английски
звучит одинаково!).
Гуд моонинг, даалинг! - Доброе утро, дорогой!
Гуд моонинг, даалинг! - Доброе утро, дорогая!
Я рад за Вас! Ещё пару минут назад Вы не умели
говорить по-английски, а теперь уже можете поприветствовать утром любимого
человека! То ли ещё будет! Главное, не сомневайтесь в своих возможностях!
Ведь теперь Вы у любого человека в случае
необходимости можете спросить:
Хау аар юю? (How are
you?) – Как
дела? Как поживаешь? (Обратите внимание, что «р» в слове «аар»
произносится очень бегло, едва слышно).
Это выражение
надо просто запомнить! У него нет дословного перевода, его суть такова – как дела, как
поживаешь? или просто: как ты? Причём (и это очень важно!) в английском нет разницы между
местоимениями “ты” и “Вы”, поэтому
приведенная выше фраза может относится к любому лицу: как ты? Как Вы?
А потому при встрече с кем-либо можете спокойно
поинтересоваться: Хау аар юю?
Ответы, конечно, могут быть разные:
Ай эм оу-кэй! (I am OK!) – У меня всё окей.
Ай эм файн. (I am fine!) – У
меня всё хорошо.
Можете пользоваться любым понравившимся ответом. Подобные
конструкции часто будут встречаться во всех уроках и Вы быстро к ним
привыкните. Впрочем, они уже сейчас отложились в Вашей памяти. Заметили?
Вот только два вопроса у Вас возникли:
1) почему Сергей спросил: Энд Хау
аар юю?
Словечко энд здесь равнозначно русскому “а”. Смотрите:
Хау аар юю? – Как у тебя дела?
Ай эм оу-кэй. Энд
Хау аар юю? – У меня окэй. А как у тебя?
2) почему Лена при ответе использует слово
туу (too)?
Слово туу значит
“тоже, также” и ставится в английском
(в отличии от русского) в конце предложения: Ай эм файт туу. – У меня тоже всё хорошо.
Попробуйте
сказать сами по-английски:
Я устал(а).
Он тоже устал.
Я тоже устал.
Не сомневаюсь, что Вы это легко сделаете. Пробуйте,
пробуйте! А теперь проверьте себя:
Ай эм таиад.
– Я устал.
Хии из таиад
туу. – Он тоже устал.
Ай эм таиад
туу. – Я тоже устал(а).
Если не всё сразу удаётся, не отчаивайтесь: шаг за
шагом Вы настолько привыкнете к английской речи, что будете комфортно себя
чувствовать в любой стране! Даже, если проголодаетесь, потому что сможете
сказать:
Ай эм Хангри! (I am
hungry!) – Я
голоден! (Я голодна!).
Это, надеюсь, Вы тоже легко запомнили, ибо такое
выражение уже было в нашей сценке.
Но вернёмся к разговору между Сергеем и Еленой.
Елена спросила:
Аар юю таиад?
(Are you tired?) – Ты устал?
Если при обращение к кому-либо аар стоит в начале предложение, это значит – ВОПРОС!!! (Просто слова меняются местам).
Представьте себе, что Вы вернулись с работы, и Ваш Хазбэнд (муж) спрашивает:
Аар юю таиад, даалинг? – Ты устала, дорогая?
Представьте себе, что Вы вернулись с работы и Ваша уайф (жена) спрашивает:
Аар юю таиад, даалинг? – Ты устал, дорогой?
Как благородно! Ну, молодцы, Вы так много уже знаете. И, наверное, ответ сами найдёте:
Йэс, ай эм таиад. (Yes, I am tired). – Да, я устал(а).
Ноу, ай эм нОт таиэд. (No, I am not tired). – Нет, я не устал(а).
Сергей, как Вы помните, успел отдохнуть, поэтому он говорит: Ай эм нОт таиад, бат ай эм Хангри. - Я не устал, но я голоден.
В этом предложении две вещи следует объяснить:
1) бат (but) значит “но”:
Ай эм нОт таиад, бат ай эм Хангри. - Я не устал, но я голоден.
2) В
английском языке есть два звука, соответствующих русскому “о”: открытый и закрытый. Закрытый
более-менее похож на русский, а открытый произносится с широко открытым ртом и
без округления губ; если Вы внимательно слушали речь в фильмах, то могли
заметить, что этот звук немного похож на русское короткое “а”; произнести
нетрудно: говорите “о”, но не округляйте губы. Такой открытй звук в нашей
транскрипции мы будем обозначать большой буквой “О”:
Ай эм нОт таиад, бат ай эм Хангри. - Я не устал, но я голоден.
В
ответ на это, как Вы помните, Лена говорит:
Оо, лэтс ХЭв
э брэкфэст. (Oh, let`s have a breakfast!). – О, давай завтракать!
К таким выражением мы вернёмся в следующих уроках
и Вы преспокойно к ним привыкните, сейчас же можете усвоить лишь сами речевые
обороты:
Лэтс (let`s) – давай,
давайте: иными словами, призыв к какому-то действию, часто не
переводится, например: лэтс гоу! –
пошли! (то есть, давай, идём!).
ХЭв э брэкфэст (have a breakfast!). – завтракать.
Итак, к подобным лексическим конструкциям мы
вернёмся, как уже было сказано, в следующих уроках, так что Вы сможете и
прослушать целый ряд фраз и предложений, и с
новыми комментариями познакомиться.
А сейчас дадим Сергею и Елене возможность спокойно
позавтракать, не будем им мешать, а займёмся подготовкой к чтению. Именно подготовкой, ибо сегодня мы усвоим
только первые три буквы английского алфавита:
A a B
b C c
Как видите, эти буквы очень похожи на русские, хотя называются совершенно по-другому:
A a - эй
B b - бии
C c - сии
Итак, эй – бии – сии... Остальные буквы – в следующих уроках. И правила чтения (а их в английском языке довольно много) мы тоже выучим постепенно. Есть одно важное условие, которое следует помнить при изучении любого языка: НЕ НАДО СПЕШИТЬ, задача не в том, чтобы выучить сразу много, а в том, чтобы всё хорошо понять и хорошо усвоить. Лучше учить поменьше, но РЕГУЛЯРНО!!! Пусть по 5 – 10 минут, если нет больше времени, но обязательно КАЖДЫЙ ДЕНЬ! Поэтому над каждым получаемым уроком раьотайте столько, сколько Вам нужно (день, два, три или даже неделю – пока всё не усвоите как следует), но обязательно ЕЖЕДНЕВНО! При этом внимательно слушайте аудиофайлы, старайтесь повторять слова за диктором правильно, чтобы у Вас не было сильного акцента, и, что очень, важно, используйте любую возможность говорить по-английски. Тем более, что Вы уже МОЖЕТЕ ГОВОРИТЬ:
- скажите по-анлийски, как называется здание, в котором Вы живёте?
-
произнесите по-английски следующие слова: дверь, ключ, комната, дом, багаж;
- утром Вы встретили своего знакомого: как Вы с ним поздороваетесь по-английски?
-
попробуйте сказать: я
устал(а), я не устал(а); я голоден (голодна) – я не голоден (голодна).
Аар юю таиад? (Are you tired?). Это я Вам такой вопрос задал. Вы, конечно, на него ответили, и я верю, что Вы действительно немнгого устали. Отдохните, тем более, что в следующих уроках нас ждёт очень много интересных тем и мы будем с Вами общаться до тех пор, пока Вы не заговорите хорошо по-английски.
Поэтому сейчас ещё раз внимательно перечитайте
урок, сделайте заказ на следующие уроки и занимайтесь каждой сценкой и каждым
комментарием до тех пор, пока не убедитеь, что всё хорошо усвоили. А в
следующем уроке мы проверим Ваши знания и продолжим работать дальше!
Желаю успехов!
1.
До встречи в
следующем уроке!